





cicus írta:Drága Rita!
Nagyon szépen köszönöm a 11.rész fordítását,meg is néztem és
kápráztató volt,ahogy most öltözködik Bok-ja,az a bőrkabát és
kalap mindent visz.Most túlzásba viszi a költekezést (az összes
táska! ) de meg kell tapasztalni,hogy rájöjjön ez nem fogja
boldoggá tenni.
cicus írta:Jae-suk szánalmas alak ez egyre jobban látszik,
de ez annak köszönhető,hogy belekerült ebbe a szituációba,így
mindenki számára láthatóvá válik,mert az embert a tettei,reakciói
által lehet megismerni,itt pedig folyamatosan jönnek a szituációk
és neki reagálnia kell...hát a választása egyértelmű,amire végül is
rájött Ah-jin is.
cicus írta:Az,hogy a festőnőre iratja a felesége lakását hát...
nem csodálom,hogy jól képen törölték,különben is tenyérbemászó
képeket vág.Na és az a vigyor a nő arcán,amikor az anyja kérdésére
válaszol,hogy igen a lakás már a nevén van,mindent elárul róluk.
Bízom benne,hogy móresre lesznek tanítva!
cicus írta:Bok-ja ügyesen vette az akadályokat WC papír ügyben,de azért már
látszik,annak ellenére,hogy jól bánik az öreggel és neki köszönheti,
hogy talpra állt,figyelteti mit csinál amikor bemegy "dolgozni" a
gyárába.
Magdimama írta:Kedves Rita!Köszönöm az eddig meg nem köszönt részeket!Továbbra is gyűjtögetem a feliratokat.Várok,ameddig a vége már nem lesz nagyon távol.
Még az is lehet,hogy online-n nézem végig a sorozatot,ha már van ez a csodás lehetőség.Köszönet Kornéliának.
A hozzászólások szerint nagyon izgalmas a sorozat,korábbi befejezetteket nézek újra,bocsánatodat kérem ezért!
![]()
![]()
Üdv.Nagyi
onna írta:Jae-suk -ról írjátok, hogy szánalmas alak, pedig ő a film egyik vicces figurája, amit elkapott a szerelem rózsaszín köde, ami ellen nem lehet védekezni. Aki már megélt lángoló szerelmet, az tudja, milyen érzés az. Hát, őt is elkapta ez a gépszíj, bár szereti a feleségét akitől ezért megértést vár. Mintha bárányhimlőt kapott volna el és várná, hogy megvígasztalják, kezeljék, gyógyítsák. Csak épp akitől várja, az nem vevő rá, mert ő azt hiszi, hogy a párja is egy egész életre fogadta őt be a szívébe és már másnak ott helye nem lesz. A szitu viccessége épp abban van, hogy amikor a nejével van, a szeretőjét emlegeti, amikor pedig a szerelmével van, csak a nejére tud gondolni az emlékek, meg a kötődés miatt s az lenne a legkényelmesebb számára, ha mindkét fél elfogadná egymást és őt olyannak, amilyen.
onna írta:Kíváncsi vagyok a lakás el- és visszabitorlási ügy hogyan folytatódik. Elég merész húzás volt odavinni a költöztetőket, de igaza volt, ha akkor ezt a lépést nem teszi meg, elveszti a lehetőséget és a lakást, nemcsak a férjet. Vajon az ügyvéd adta neki a tanácsot, hogy nyoma legyen a lakás eltulajdonításából úgy, hogy ebből rendőrségi ügy legyen?
onna írta:Az első fiú gonosz felesége érdekes módon akar két legyet ütni egy csapásra: börtönbe juttatni a férjét, ha már nem akar visszamenni Amerikába és megszabadulni Bokjától. Tényleg egészségesebb lett volna kifizetni az első fiút azzal, hogy tűnjön el családostúl a házból.
Kata58 írta:sziasztok! Na végre ideértem, és hálás szívvel viszem a 11. rész feliratát! Gyorsan meg is nézem. végigolvastam a a topikot, kitettem az ígért képeket, még ha nem is tudtam mindent maradéktalanul, szerintem így is egy kicsit sokra sikeredett, Kellemes vasárnap délutánt mindenkinek!
gyomar írta:Szia Rita!
Nagyon szépen köszönöm neked a 11. rész feliratának a fordítását.![]()
Nem volt semmi rész, nekem ez az egyik kedvenc részem, ezidáig.
Mindenki ügyesen, leleményesen tette a dolgát és próbálta az életét valamilyen mederbe terelni. Egy ember volt aki úszott az árral a férj Ahn Jae-suk.Az előzetesből látszik, hogy elverik egy párszor.Jól érzékelem, hogy a festőnő aranyásó anyukájával együtt? Itt még Bok-ja is tetszett.
Köszönöm szépen Marcsi
Kata58 írta:Kislányt nagyon lehetett imádni, bírom a szövegét, őszinteségét, egyenességét. Mer és tud kérdezni, közben az embernek összeszorul a szíve, hogy ilyen helyzetet kell átélnie..s még ezzel együtt is ő az, aki támogatja az anyukáját, és tudja, hogy amit az apja tesz az maximálisan helytelen. De mivel az apja, szereti őt.
Kata58 írta:A perszóna és az anyja..madarat tolláról. undormány nőszemély mindkettő.Még jó, hogy megkapják mindketten a magukét!.
Nem véletlen nem tudtam megállni, hogy ne leselkedjek...igaz csak 3 részt, abból hamarosan itt az újabb. vigyorra áll a szám mi lesz itt.![]()
![]()
Kata58 írta:Az első feleség hát igencsak megerősödött a harcban, és képes a férjét tönkretenni ő is, de úgy hogy a kecske is jóllakjon és a káposzta is.. megmaradjon.Mi lesz még itt ezen a vonalon is!
Kata58 írta:ügyvéd: tetszik, ahogy finoman vezetve a szálakat hagyja, hogy Ahjin döntsön, viszont mindenben támogatja. Mivel a férj a festőnő mellett döntött, így a válás után szabad kezet fog kapni. Nálam pedig zöld lámpát!
Kata58 írta:Barátnők! Nem irigylem egyiküket sem, mindegy milyen téren van nehézsége mindegyiknek van vaj a füle mögött ahogy a férjeknek is. Sajnos egyik másik egy vadbarom.
Gabóci5 írta:Köszönöm Rita a 12. részt. A képeket nézve már, szórakoztatónak tünik ez az epizód.![]()
tanni írta:Kedves Rita!
Ez a sori nagyon jó, már az első rész izgalmas.
A felszínen látszólag semmi "különös" nem történik, de a mélyben több gyújtó zsinórt beizzitottak.
A tapintható, robbanás előtti feszültség nem enged nyugodni.
Azon gondolkodtam, hogy fordítóként vajon hogyan/nehezen éled meg a negatív, lélek romboló, ill. depresszív jeleneteket?
Nézőként többször neki ülök, "félek", de muszáj nézem. Az előre megjósolható események, sok emléket, történést felszínre hoztak bennem.
Átértékelni, megbocsátani, elengedni...... talán segít nekem is egy picit a sori.
A főszereplő színésznő az egyik kedvencem, ezer arca van.
Hálás köszönet a soriért, a fáradtságos munkádért!
Jó éjt!
Tanni
Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 7 vendég