szvakneildi írta:Kedves Rita!
Ismét szeretném megköszönni a munkádat!![]()
Bár én már a koreai változatot is láttam, ennek ellenére ez a változat is nagyon tetszik. S bár a történet nagyjából egyezik, de azért mégis sok kis nüansznyi apró eltérés van benne, amitől mégis más mégis jó ez a sorozat.
Éppen ezért, nagyon remélem, hogy te sem veszíted el a lelkesedésed a sorozat iránt és tovább fordítod nekünk!
Szóval kitartást és még sok örömöt kívánok neked a fordításhoz!
Szeretettel várom a következő részek fordítását.
![]()
![]()
![]()
Kedves Ildikó! Nagyon aranyos vagy, hogy lelkesítesz! Bár ma már nem választanám a
fordítandóim közé, de azért nagyon szívesen fordítom, semmi problémám nincs vele.
Pusztán csak az a tény zavar, hogy annyira hasonlatos az eredetivel. Ha nem így lenne,
többen néznék azok közül is, akik már látták a koreait.
Természetesen folytatom a fordítást! Nálam szóba sem kerülhet olyan, hogy elkezdek
valamit és nem fejezem be. Ha nagyon utálnám, akkor is végig fordítanám. Olyat
szoktam csinálni, hogy valamit betervezek és még sem fordítom le, de ha már elkezdtem,
végigcsinálom.
Viszont előre szólok, hogy most hétfőn is csak két részt tudok hozni. Ma sem voltam
itthon, és holnap sem leszek. Jövő héten meg rengeteg intézni valóm lesz. Az iskolában
év végi hajrá van, és hetedikes osztályfőnökként, még a ballagás is itt van a nyakamon.
És a thai Princess Hourról még nem is beszéltem. Remélem nem kezdi el senki előttem
fordítani!
Kellemes hétvégét kívánok!
