


dobone47 írta:Kedves Rita!
Először is gratulálok a fordítói díjhoz. December 26-án azt írtam: " Én nem szeretem a fordítással egy időben nézni a sorozatokat, kivételt csak általad és Vajandi által fordított sorozatokkal teszek, mert Nálatok biztos lehetek abban, hogy nem marad abba a fordítás, nincsenek aránytalanul hosszú szünetek a feltett részek között." Úgy látszik sokan gondolkodnak a fordítói munkásságotokról hasonlóan, örülök mindkettőtök helyezésének.
Megnéztem a 9.-10. részt is, továbbra is nagyon tetszik, szeretem az ilyen jellegű sorozatokat, ahol a bűnügyi szál mellett, ilyen erős a romantikus is. A párról a véleményem nem sokat változott, talán csak annyit, hogy Bai Jin Xi már nem irritál, már majdnem kedvelem, különösen a lépcsős kiborulása óta, Han Chen pedig, ha lehet még inkább tetszik, mint az elején.
Üdv.: Vera
milomartin írta:Kedves Rita!Elöször is BOLDOG ÚJ ÉVET kívánok neked a családodnak és minden sorozat rajongónak!Megint sikertült egy olyan sorozatott hoznod nekünk amit alig várok hogy mikor folytatodik!Várni akartam hogy belekezdjek de nembírtam ki.Köszönöm a feliratokat.
![]()
f.ági írta:Szia Rita!
Fapofa az Pókerarc, csak nem jutott eszembe a neve. Mondom én, hogy bajban vagyok a nevekkel.
Anyecska írta:Kedves Rita!
Először is Boldog Új Évet kívánok neked! A fórumban olvastam, hogy te lettél az Ázsia Ékkövei közösség 2017. év Fordítói díj ezüst érmese. Nem titkolom, nálam ennél eggyel feljebb vagy. Lelkesen szavaztam rád, mert biztosan lehet számítani a gyors, pontos, igényes munkádra, de nem hagynám ki a jól összefogott fórumodat sem. Szívből gratulálok az eredményedhez!
Nagyon szépen köszönöm az eddigi részek fordítását. Gyanútlanul belekukkantottam az ismertetődbe, aztán gyorsan letöltöttem a sorozatot, ami elkapott, odaragasztott, és ledarált. Szerencsére a családomtól kaptam pár nap szabadságot, így két ülésben végignéztem a 10 részt. Ez azt is jelenti, hogy újranézős lesz, mert a sokadik résznél már fáradt az ember agya. Nagyon jó a történet, tetszenek a karakterek, a színészek. Mindig érdekeltek a profil elemzések, és itt van bőven belőle. Itt minden jelenetet ki lehetne vesézni. Például: Vajon miért viselkedett annyira bunkó módon HC a jövendőbeliének szánt lánnyal, vagy JX püfölősdiét sem tudom elképzelni egy magyar munkahelyen, azzal együtt, hogy látszik a kolléga „eseng a verésért”.
Érdekesek a helyszínek is. Nagyon modern városokat látunk, sok zölddel, az épületeken belül ugyanez, csak minden fehér. Nekem már néha zavaró is az üres, fehér tér, de biztos meg van ennek is a funkciója.
Köszönöm még egyszer és izgatottan várom a folytatást!
leo-leo írta:Kedves Rita!
Nem tartom kíváncsiskodásnak a feltett kérdést, valóban külföldön voltam, de nem munka ügyben. Mivel sokat voltam úton, nem vittem magammal számítógépet (sok csomagot sem), így csak néha tudtam internethez jutni a telefonom segítségével. Viszont most már folyamatosan tudom figyelemmel kísérni az itthoni történéseket.
Üdv: Leo45
f.ági írta:Szia Rita!
Hozzád jövök mindig pihenni.![]()
Az jutott eszembe, ahogy néztem a betett vizsgálóhelyről a képet, hogy ezzel is nyomást gyakorolnak a vádlottra.
Milyen picike pont az ember ott a térben. Ahogy lemértem itt magambankb 6x6 m-es lehet, de sokkal nagyobbnak látszik.
cicus írta:Szia Rita,köszönöm szépen a két új részt,máris bele vagy rávetem magam![]()
Köszönöm szépen a Naprendszert,de nem tudtam megnézni sajnos,azért el tudom képzelni
mennyire gyönyörű!![]()
Csodás napot ma is
Erzsike54 írta:Kedves Rita ! Boldog Újévet kívánok ! Gratulálok az ezüst éremhez ,bár lett volna megosztott helyezés ! az én listámon és a szívemben is mind a ketten az első helyen vagytok Andival . Személyesen ismerem ,nagyon kedves egyszerű emberke nagy nagy szívvel . Te is ilyen vagy Rita ,ráadásul akkora nagy igazság érzeted van , olyan jó volt olvasni a Facén a hogy helyre teszel egy két embert ( tudod kire gondolok ) ,kedvem lett volna beleszólni ,de úgy éreztem nem lett volna helyén való ,mivel ez a ti dolgotokról szólt fordítókról .Jó haladni veletek soha nem gyűjtögetem a sorozataitokat mert fel sem fogjuk az előző részek történéseit ,és már itt van az újabb izgalom !
Szeretem ahogy minket kezelsz nézőket, szereted olvasni a véleményünket ,mindenkihez van egy két kedves szavad ,senkit nem hagysz figyelmen kívül . Nem vigasztalásul írtam ezeket a sorokat ,mert nincs miért vigasztalnom ,mert te is tudod mit jelentenek nekünk egyszerű embereknek ezek a fordítások ,milyen sokan kerülünk egyre közelebb egymáshoz és hozzátok is .Nem csak Virtuális barátságok kötődtek ,hanem már olyan mintha ha egy nagy nagy család lennénk .Köszönöm ,hogy én is ebbe a családhoz tartozhatok ,köszönöm szépen az újabb részeket ,az előző ,két részt imádtam jönnek az emlékek vissza érzem egyre jobb lesz ! Szeretettel Erzsébet !
Kata58 írta:megtréfálódtam..ezerrel vittem! köszönöm!![]()
![]()
![]()
![]()
Gabóci5 írta:Köszönöm Rita a két új rész feliratát. Feltünt nekem is ez a modern rendőrségi/nyomozói helyszín, minden hyper szuper felszereltséggel. Eddig világviszonylatban a zsúfolt, büdös érzetet keltő őrszobákhoz, plussz jellegtelen kihallgatókhoz voltam szokva . Itt aztán lehet eredményesen dolgozni!
Tetszett a Fekete Pajzs első közös vacsorája a játékkal. Dumagép nyelvszurkálása nem lehet valami olyasmi, mint a koreaiaknál az orrhegy megérintése?
T új akciójától kezdve sűrűsödnek az izgalmak. A CS lövöldözős csapatjátékát nem nagyon tudom értékelni, de azt igen, hogy nyomozóink egyre inkább egymásra vannak utalva, ezáltal közelebb is kerülnek egymáshoz.
Lehet tévedek,de nekem ez a srác gyanús!
Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 4 vendég