
Műfaj: misztikus, nyomozós
Részek száma: 11
Részek hossza: 48 perc
Vetítette: Fuji TV
Vetítési időszak: 2013
Ország: Japán
Nyelv: japán
Főbb szereplők:

Történet:
Shinokawa Shioriko, a Biblia antikvárium tulajdonosa, még csak a 20-as évei közepén jár, de máris hatalmas tudást halmozott fel
a könyvek terén. Mint mondja, „Imádom a könyveket, de nem csak a tartalmuk miatt. Ahogy kézről kézre járnak, kialakul a saját
történetük. Minden használt könyvhöz emberi történetek sora kapcsolódik.” Ezeket az emberi történeteket képes „kiolvasni”
a keze ügyébe kerülő könyvekből, amelyek aztán segítségére lesznek a nyomozásai során.
Shioriko, Agatha Christie legendás Miss Marple-jának gyönyörű, törékeny, szemtelenül fiatal kiadása. Híres elődjéhez hasonlóan,
puha, bolyhos sálakba burkolózva, az üzletéből alig kimozdulva, éles eszére, és a könyvekkel kapcsolatos tudására támaszkodva
oldja meg lakóhelye kisebb nagyobb rejtélyeit, titkait.
Jó szórakozást kívánok, ehhez a szórakoztató, kellemes kikapcsolódást nyújtó sorozathoz!
Az 5. részben Burgess Gépnarancs című regénye körül bonyolódik a cselekmény. A könyv szereplői orosz-angol szlenget használnak,
így, aki nem olvasta a regényt (én se), annak furcsa lehet, amit látni fog, de ez a hivatalos magyar fordítás, a könyvből van az idézet.
Ide is kiírom, hogy szokjuk

„…tisztán vígyeltem magam, amint rohanok és száguldok nagyon könnyű és rejtélyes nógákon,
és gigametsző britvámmal az egész kricsáló világ licóját metélem. És akkor még hátravolt a lassú
tétel és a csodás utolsó, a kórussal.”
Még hat évvel ezelőtt, amikor a Great Teacher Onizukát (GTO) fordítottam, került a látókörömbe ez a dorama. A GTO-ban nagyon
megkedveltem az Onizukát alakító Akirát, és keresgélni kezdtem, hogy, miben nézhetném még meg. Bár itt teljesen más a karaktere,
ettől függetlenül minden percét élveztem a sorozatnak. Elhatároztam, hogy lefordítom, már csak várnia kellett a sorára. Nagymamivá
kellett válnom, hogy belevágjak. Az ok egyszerű: nincs időm hosszabb sorozatokra.
Minden epizódnak más a története, ezért merek biztatni mindenkit, hogy bátran haladjanak együtt a fordítással.
Fordította: ezoritu
Online:
Videók letöltése: