mkatinka írta:Rita köszönöm szépen az új részeket, ma vittem őket! Ezen a hosszú hétvégén teljesen elfelejtettem, hogy tegnap hétfő volt, és jöttek az új fordítások!
Pedig nekem az összes eddigi közül, ez lett a kedvencem ,bár a többieket is mind nagyon szerettem.Sőt, arra kellett rájönnöm, hogy ugyan nem lettem teljesen hűtlen Koreához, de egyre jobban szeretem a tajvani és thai sorozatokat.Sokkal békésebbek,kevesebb gonoszság van bennük, és ha van is,sokkal finomabb ,mint a koreai sorozatokban.(Ahogy öregszem, úgy nem bírom a szenvedést és gonosz dolgokat, többek közt krimit sem nézek, legyen bármilyen tökéletes...)
Miután még nem láttam az új részeket, arról most nem tudok véleményt mondani, de itt többekhez csatlakozva, nekem a férfiszereplők jönnek be.Kimondottam csípem Jiang Dongot az ütős beszólásaiért, nagyon ülnek minden helyzetben.Xiang Jun dolgai alkalmanként elbizonytalanítanak, de jól néz ki, ezért elnéző vagyok vele. ZongMuo pedig egyre szimpatikusabb, mert nagyon igyekszik jó apának lenni, és megpróbál nyitni Wu Tong felé is.És nagyon helyes amikor mosolyog, és látszanak a grüberlijei.
Jerry Yan-t láttam már a Down Wit Love-ban is.(Az egy igazán habkönnyű vígjáték volt: szinte minden szereplőnek volt kis "holtjáték" a fejében,és én nagyon jól szórakoztam rajta.)És nagyon szeretem , ha énekel, végül is eredetileg énekes. Na megint sokat írtam. elnézést!
Katinka! Ne kérj elnézést! Csak írd a jó hosszú hozzászólásaidat, mi meg örömmel olvassuk!
Én fordítva vagyok, mint te. Szerda van, de hétfő érzetem van amiatt, hogy ma kezdünk a
munkában. Tuti, hogy egész nap meg leszek kavarodva. De ez még mindig jobb, mintha szerdát
éreznék, és még csak hétfő lenne.
Teljesen egyetértek veled. Én is jobban kedvelem a kínai, tajvani sorik nyugalmát, lightosságát,
mint a koreaiak erőszakosságát. Amikor az első nem koreai sorimat, a hongkongi Silver Spoon...t
fordítottam, nem győztem csodálkozni, azon, amiket láttam. Minden feleség szerette, és sajátjaként
bánt a másik feleség gyerekeivel. Az apa imádta a fiait, segítette, támogatta őket. Gazdag család
létükre az eladó sorban lévő lánynak egyszerű rendőr lehetett a férje. Sőt a nagyfiú egy rabszolgát
vett el. Szóval felüdülés volt. Nem is fordítottam utána sokáig koreai sorozatot. Az All About Eve
után is, bár nagyon tetszett, és szerettem, rohantam vissza Kínába, mert olyan hiányérzetem volt.
Úgy érzem, egy darabig maradok is.
Amit a fiúkról írtál, azzal mindennel egyetértek. Azt veszem észre magamon, hogy ZM-t egyre inkább
kedvelem, viszont Xiang Junnal szemben egyre kritikusabb vagyok. Néha bosszant. Sőt tegnap nagyon
felhúzott, miközben fordítottam.
Jó szórakozást az újabb részekhez!
Xiang Jun is egy Matric (Matrica nem lehet, mert az nőnemű). Ráaggatta magát Wu Tongra:

